Skip to content

Carregant

“Translations” de Brian Friel

Escrit el 07/03/2014 per Eduard Arderiu a la categoria Re-Visions.
Tags: , , , .

Direcció: Ferran Utzet. Producció: La Perla 29. Biblioteca de Catalunya

Situada en un petit poble de la Irlanda britànica de principis del Segle XIX, “Translations”, dirigida per Ferran Utzet i produïda per La Perla 29, narra l’arribada d’una companyia militar anglesa al llogaret per a anglicitzar els noms de llocs, pobles i racons, en una d’aquelles pràctiques tan barroeres del colonialisme de fa 200 anys que, si no fos per coses semblants que es veuen avui en dia, es diria que ja estan del tot superades.

La primera part de l’obra esbossa un paisatge costumista, rural i antic que l’arribada dels anglesos no altera en grans proporcions. De fet, els irlandesos, d’entrada, deixen fer sense gaire resistència i, en aparença, no els importa gaire la destrossa cultural que s’està duent a terme a casa seva. Segurament adopten una actitud còmode atrinxerats en el convenciment que els registres anglesos no aconseguiran modificar la seva manera d’anomenar les coses.

Translations

El conflicte inicialment dissimulat finalment es precipita en un desenllaç tenyit per la tragèdia. L’oficial anglès seduït per la bucòlica Irlanda pateix les conseqüències de ser botxí i amic a la vegada i la seva sort fa obrir els ulls de tots els protagonistes sobre allò que realment estava succeint. “Translations”, finalment convertida en tragèdia clàssica, deixa aquest aire de punt i a part; allò de “mai res tornarà a ser com abans”, pren una resolució trepidant i barroca que dóna pas a aquell buit que només deixen les emocions més intenses. Tot i així, les millors aportacions del muntatge les trobem en el terreny formal i estilístic gràcies sobretot a l’habitual encert de la companyia per ambientar i cuidar la posada en escena.

Al capdavall però, “Translations” deixa a l’aire un munt de temes a on reflectir-hi l’actualitat i arguments per reflexionar-hi. I un d’aquests és la submissió o l’acatament de les ordres o les directrius polítiques que cauen sobre els encarregats a dur-les a terme o sobre la ciutadania directament. Aquest fil es pot estirar arran de l’evolució d’una de les parelles clau de la trama, la formada per l’hereu de la casa on se succeeix l’acció i el cap dels tècnics dels militars anglesos; l’un triomfant ciutadà del món que ha superat les estretors del provincialisme del poble i l’altre un militar romàntic entregat des de l’inici als bucòlics paisatges i la cultura irlandesa. Tots dos junts, inconscientment o dissimuladament conscients, són els executors de la campanya d’estandardització (paraula que posa els pèls de punta) de la cultura irlandesa de la zona aliens a les nefastes motivacions que comporta aquella missió. Acaten les ordres que reben sense considerar la gran aberració que estan cometent quan, a nivell personal semblen les persones indicades per a superar la relació de superioritat d’una cultura envers l’altra.

Ara, dos segles més tard, sabem que no hi ha cap programa de govern que no tingui una intencionalitat o interès ideològic i que el nostre dret i -hauria de ser- el nostre deure és conèixer aquesta intenció, valorar-la i actuar en conseqüència. Si algun benefici podem obtenir de les actuals facilitats tecnològiques és conèixer i difondre. Participem de les decisions que ens afecten, participem de la nostra vida en societat, siguem persones polítiques; encara que a alguns no els interessi. No s’hi val dir que no sabíem; si volem, ho podem saber. I si sabem, podem fer.


0 Respostes

Si vols pots seguir els comentaris per RSS.



Pots escriure HTML senzill

Trackback?



Últims comentaris

  • Bernat: Una precisión. Se “contrata” a músicos para actuar en directo, no para posar como modelos con la...
  • Amós Pérez I Escrig: Una precisión. Palo Alto Market es un evento comercial que consiste en la explotación por parte...
  • Qiman: Molt d’acord amb els punts que expresses en aquest post, un parell de puntualitzacions i aprofundiments només,...
  • Mariví Martín: Salutacions des de València. El vostre escrit m’ha interessat molt. Estaré atenta per a conéixer...

Arxius

Autors

Què és Nativa.cat?

Nativa és una publicació musical editada per Indigestió (abans en paper, ara només a internet), dedicada a la cultura musical de la ciutat de Barcelona. Parlem de música des de la proximitat, des del coneixement immediat dels músics i les seves produccions, del públic i les seves reaccions, i no tant des de la cultura mediàtica global.

Què és Indigestió?

Indigestió és una organització professional, i no-lucrativa, creada el 1995, que treballa, des de Barcelona, per promoure la cultura musical, des de la perspectiva del ciutadà. El nostre eix principal no és la promoció dels artistes o el negoci musical, sinó l’aprofundiment en les relacions entre la societat i els artistes. Ah, i també tenim una medalla del FAD!

Contacte

Mail to info(a)indigestio.com

Donen suport

fesnos_indies

fesnos_indies

mininativa és una publicació d'mininativa subjecta a una llicència Creative Commons ( BY NC ND )